2006.02/08(Wed)

ことばのはなし 

結婚と同時に生まれ育った大阪を離れた。
いざ離れてみると色々分かる事が多い。
言葉・文化・食べもの・気候の違いなど、これはどの地域でも当てはまる事だろうけど。
そういう違いを見つけたり知るのは結構好き。

特に言葉。
方言はイントネーションだけじゃなくて、物の名前も独特の言い方があったりする。
押しピン(画びょう)、さし(定規)、カッターシャツ(ワイシャツ)、
モータープール(駐車場)、かしわ(鶏肉)などなど。
他に、「ぜんざい」は関東では「おしるこ」と言い、関東の「ぜんざい」は関西では「かめやま」と言う…。ややこしい。

つい最近、この手の話で今まで知らなかった事実を発見!!(大げさ)

「園芸で植木鉢に土を入れたりする小型の道具」と
「例えば落とし穴を作る時に掘るための柄の長い道具」

小型はスコップ、長いのがシャベル。……ええっ?逆なの?!



家では大阪弁で話すけれど家人は違うので、独特の言い回しなどはだんだん廃れてかなり怪しい大阪弁になっていると思うなあ。
いずれ、どっちがスコップでシャベルだったかも忘れそうだ。

さくら・ふぶきが、もしおしゃべりが達者なら
「標準語入り北海道弁隠し味の妙な大阪弁」を操るいんこに違いない。
スポンサーサイト
EDIT  |  22:01 |  よもやま話  | CM(7) | Top↑

Comment

●ええ?

小型がシャベルで、
長いのがスコップだと思ってた・・・。
吉蔵 | 2006.02.09(木) 00:51 | URL | コメント編集

●え~?

小型のが「移植ベラ」もしくは「移植ごて」、
長いのが「丸スコ」もしくは「角スコ」(角が丸いか角ばっているかの違いの差で識別)と云う事で通ってますが、何か?

因みにおいらのパソの入っている辞書によりますと、
「スコップ」はオランダ語で、“園芸や砂(すな)遊びなどに使う、片手(かたて)で持てる小さな道具。”で、明治時代に特に使われていた言葉。
で、「シャベル」は英語で、“土・砂(すな)などをほったり すくったりするのに使う道具。”だそうな。昭和に入ってからの言葉で、「ショベル」(「ショベルカー」のそれか?)とも云うそうです。
結局の所どちらも同義の言葉で、「シャベル」は大型のものまで含むそうですよ。
おお、辞書によると「スコップ」は「移植ごて」でもオッケーらしい(笑)。
調べてみるもんだね。
Qエ門 | 2006.02.09(木) 11:27 | URL | コメント編集

●さらに

関連用語として、「じょんば」って、わかります?
Qエ門 | 2006.02.09(木) 12:09 | URL | コメント編集

●ええ?でしょ?

吉蔵しゃん
そうなのよ。逆なのよ~。
テレビの番組で分かった事なんだけど、東京の人たちがみんな吉蔵しゃんと同じように言うので、「ええー!それは逆やで~」と一人突っ込みしてました(笑)
もげら | 2006.02.09(木) 14:58 | URL | コメント編集

●ことば講座~~

Qエ門さん
解説感謝です~。
そそ、辞書によると「小型=スコップ」で良さそうな気もするんですが…。
ワタシ土とは縁の無い生活なもので道具を購入する機会もなく(お店で恥をかくこともなく?)今回軽く目からウロコでした。

で、何ですか、ヘラ・ごて・スコですか~。
「移植ごて」は辞書に載ってましたわ!
あ、話が逸れますが義母が「しゃもじ」を「へら」と言うのを思い出しました(これも??でした)。へら繋がり…?
さらに、、、「じょんば」。う~ん、、、何者ですか~v-361
もげら | 2006.02.09(木) 15:29 | URL | コメント編集

●えーっとね

「へら」って云うのは、おいらのパソ辞書によると“竹・木・プラスチックなどで作った細長いうすい道具。しるしをつけたり、ものをねったりするのに使う。”と云う定義なので、「しゃもじ」も「へら」に含まれるんじゃないでしょうかね。
だから「移植ベラ」も“草木の移植に使う「へら」”ではないかと思いますな(自己解釈)。
で、「スコ」ですが、コレは略語です。要は“角が丸い(もしくは角になっている)スコップ”の“丸”と“スコ(ップ)”って事です。でも、この場合の「スコ」って、柄の長いモノを指してるんですよ。微妙な何かですね(笑)。
ほいで「じょんば」ですが、除雪に使うショベルの事を指して使います(北海道弁?)。昔は竹製のがメジャーだったけど、今はプラスチック製のモノでもそう云う時があるから、素材は特に問題ないのかも知れません。
因みに色々調べてみたのですが、「じょんば」の語源はわからないみたいです。
Qエ門 | 2006.02.10(金) 00:27 | URL | コメント編集

●ほ~~

Qエ門さん
じょんばって除雪道具でしたか~。
聞いたことありませんでした。(知らない単語だから耳が素通りしてたかも知れませんが。笑)
思えばあれもスコップって言ってたような…。

当たり前に話していても実は相手に通じてない場面って結構あるかもーですね~。
いっぱい調べてもらってありがとーです!!
もげら | 2006.02.10(金) 09:47 | URL | コメント編集

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示
 
 | BLOGTOP |